Notas
Oficializan versión guaraní del Himno Nacional del Paraguay
Asunción, IP.- La versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa, es la aprobada como oficial por el Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), a través de la Resolución 5942 del 20 de agosto del 2019.
El pedido de aprobación fue hecho por el propio viceministro de Educación Básica del MEC, Robert Cano, tras las recomendaciones hechas por la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL).
La mencionada resolución aprueba la versión traducida al guaraní del Himno Nacional paraguayo, realizada por Reinaldo Julián Decoud Larrosa.
Asimismo, dispone que la entonación de la versión traducida se realice con la música reconstruida por el profesor Remberto Giménez.
A continuación, el texto del Himno Nacional en guaraní:
(Ñane Retã Purahéi Guasu)
Tetãnguéra Amerikayguápe
tetãma pytaygua ojopy.
Sapy’ánte japáy ñapu’ãvo.
¡Ha’evéma! ja’e ha opa.
Ñande ru orairõ pu’akápe
verapy marã’ỹva oipyhy
ha ojoka omondoho itasã,
poguypópe oiko ko tetã.
Joyke’y paraguái ipõrãma,
anive máramo ñañesũ;
mbarete ha tĩndy ndaijavéiri
oĩhápe joja ha joayhu.
Joyke’y paraguái ipõrãma,
anive máramo ñañesũ;
mbarete ha tĩndy ndaijavéiri
oĩhápe joja ha joayhu.
Traducción: Reinaldo Julián Decoud Larrosa.
Música: Reconstruida por Remberto Giménez
(Decreto Nº 52187/1934)
-
Canindeyú2 semanas hace
Exportación de trigo, con suba de más de 100% en ingresos
-
Internacionales2 semanas hace
Cómo empezó y cómo terminó la COP29
-
Internacionales2 semanas hace
El Papa: “Todos están llamados a decir ‘no’ a cualquier violencia contra mujeres y niñas”
-
Paraguay1 semana hace
Cemit-UNA publica investigación sobre impacto de cianobacterias en el lago Ypacarai